1. Anasayfa
  2. Teknoloji
  3. Google’dan gerçek vakitli kulaklık çevirisi ve Gemini dayanaklı translate

Google’dan gerçek vakitli kulaklık çevirisi ve Gemini dayanaklı translate

admin admin -

- 4 dk okuma süresi
5 0

Google, kulaklıklar üzerinden gerçek vakitli çeviri yapılmasını sağlayan yeni bir beta özelliğini kullanıma sunduğunu duyurdu. Şirket ayrıyeten, Gemini takviyeli gelişmiş çeviri yeteneklerini Google Translate’e entegre ediyor ve uygulama içindeki lisan öğrenme araçlarını daha fazla ülkeye açıyor.

Konuşma tonu ve vurgular korunuyor

Yeni özellik, çeviri sırasında konuşmacıların tonu, vurgusu ve konuşma ritmini koruyarak transfer yapıyor. Google’a nazaran bu sayede konuşmaları takip etmek ve kimin ne söylediğini ayırt etmek çok daha kolay hale geliyor. Sistem, rastgele bir kulaklığı tek istikametli, gerçek vakitli bir çeviri aygıtına dönüştürüyor.

Nasıl kullanılıyor?

Google Arama Dikeyleri Eser İdaresi Lider Yardımcısı Rose Yao, blog gönderisinde özelliğin kullanımını şöyle özetliyor:

Farklı bir lisanda sohbet ederken, yurt dışında bir konuşma ya da ders dinlerken yahut diğer bir lisanda dizi ya da sinema izlerken kulaklıklar takılıyor, Translate uygulaması açılıyor ve “Canlı çeviri” seçeneğine dokunularak anlık çeviri dinlenebiliyor.

Android’de beta olarak yayında

Gerçek vakitli kulaklık çevirisi özelliği şu anda ABD, Meksika ve Hindistan’da, Android için Google Translate uygulamasında beta olarak sunuluyor. Özellik, rastgele bir kulaklıkla çalışıyor ve 70’ten fazla lisanı destekliyor. Google, bu yeniliği 2026 yılında iOS’a ve daha fazla ülkeye taşımayı planlıyor.

Gemini ile daha doğal ve hakikat çeviriler

Google Translate’e eklenen Gemini dayanaklı gelişmiş özellikler, metin çevirilerini daha akıllı, doğal ve isabetli hale getiriyor. Bilhassa argo sözler, tabirler ve mahallî telaffuzlar üzere bağlama bağlı manalar artık daha yanlışsız çevriliyor.

Örneğin İngilizce’deki “stealing my thunder” üzere bir tabir, söz kelime çevrilmek yerine, Gemini’nin bağlamı tahlil etmesi sayesinde gerçek manasına uygun formda aktarılıyor.

Güncelleme hangi lisanları kapsıyor?

Bu güncelleme şu anda ABD ve Hindistan’da kullanıma açılmış durumda. İngilizce ile İspanyolca, Arapça, Çince, Japonca ve Almanca dahil olmak üzere yaklaşık 20 lisan ortasında çeviri yapılabiliyor. Özellik; Android, iOS ve web üzerinden Google Translate’te erişilebilir.

Dil öğrenme araçları daha fazla ülkede

Google, Translate uygulamasındaki lisan öğrenme araçlarını Almanya, Hindistan, İsveç ve Tayvan dahil olmak üzere yaklaşık 20 yeni ülkeye genişletiyor.

İngilizce konuşan kullanıcılar Almanca pratik yapabilirken; Bengalce, Kolaylaştırılmış Mandarin Çincesi, Felemenkçe, Almanca, Hintçe, İtalyanca, Rumence ve İsveççe konuşan kullanıcılar İngilizce çalışabiliyor.

Geri bildirim ve günlük takibi özelliği

Uygulamaya eklenen yeni geri bildirim sistemi, konuşma pratiğine nazaran şahsileştirilmiş ipuçları sunuyor. Ayrıyeten, üst üste kaç gün lisan çalışıldığı da takip edilebiliyor. Bu özellik, ilerlemeyi görmeyi kolaylaştırırken sistemli öğrenmeyi teşvik ediyor.

Google Translate’in lisan öğrenme tecrübesi, bu yenilikle birlikte Duolingo’ya daha da yaklaşmış oluyor.

Kaynak : Chip

İlgili Yazılar

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir